Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Δευτέρα, 14 Μαρτίου 2016

Στον απόδημο με αγάπη!..




Σου επιτρέπω απόδημε, έχεις την άδειά μου,
να δεις τι έχω μέσα μου, βαθιά μεσ' την καρδιά μου...
Να δεις πως η αγάπη μου για σένα είναι τόση,
και πως ο κάθε της παλμός θα το διαπιστώσει...
Θυμάμαι του ξενητεμού τα χρόνια σου τα πρώτα,
που φύτευες τις ρίζες σου με κόπο και ιδρώτα,
να δεις μια μέρα αληθινά όλα τα όνειρά σου
κι εστήριζες το μέλλον σου στα μπράτσα τα γερά σου!..
Σε βλέπω τώρα, ύστερα από μισόν αιώνα,
γέρο με τ' άσπρα σου μαλλιά να μοιάζεις με εικόνα
και γύρω στο ανάστημα το υπερήφανό σου,
νάναι οι νέες οι γενιές, σα φωτοστέφανό σου!..
Είναι λοιπόν, η αγάπη μου για σένα κλειδωμένη,
μέσα στα βάθη της καρδιάς κι εκεί θα παραμένει!..


Τάκης Λαβίθης
Αναδημοσιεύεται από την έκδοση
του Παροικιακού Βήματος, Ιουλίου 1999

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου