Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Παρασκευή, 4 Απριλίου 2014

ΟΤΑΝ ΠΕΡΝΟΥΣΕ Η ΣΚΙΑ ΤΟΥ W.W. / Σταυρίδης Φοίβος


Στον Νάσο Βαγενά

Τόσοι πολλοί μαζεύτηκαν να σε καλωσορίσουν
και το δωμάτιο δε χωρεί-
Οπλοστάτες κυνηγοί
αδρανείς οικόσιτοι
μεταξουργοί, φανοποιοί, επικοντιστές
καλόγηροι πυρομανείς με τη σφραγίδα
νεκρού ιχθύος στο μέτωπο
αυτοσχέδιοι ονειροσυλλέκτες
διαλογείς συννέφων
μελαχρινά κατοικίδια και άλλα πτηνά
του κάτω κόσμου
περιστασιακοί εκδρομείς
μεταπράτες αισθημάτων
φίλοι παλιοί της ανατολής κι άλλοι
επίστρατοι του δρόμου
- άκουσα κι άλλοτε τα βήματά τους.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου