Κυριακή 14 Μαρτίου 2021

Νεσιέ Γιασίν [Συνοπτικό εργοβιογραφικό και κριτικό σημείωμα]

 

Τουρκοκύπρια ποιήτρια, συγγραφέας και δημοσιογράφος. Γεννήθηκε στη Λευκωσία (12 Φεβράρη 1959). Ο πατέρας της είναι ο επιτυχημένος ποιητής και συγγραφέας ÖzkerYaşın και ο αδελφός της ο βραβευμένος ποιητής MehmetYaşın. Αποφοίτησε από τον Κολλέγιο TürkMaarif και σπούδασε Κοινωνιολογία στο Τεχνικό Πανεπιστήμιο της Μέσης Ανατολής. Στη συνέχεια αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο Κύπρου.

 

Από τα μέσα της δεκαετίας του '80 ζει και εργάζεται στη νότια Λευκωσία. Υπήρξε ενεργός ακτιβίστρια της ειρήνης από πολύ νεαρή ηλικία και μέλος της Ομάδας Εκπαιδευτών για Επίλυση Συγκρούσεων. Συχνά γράφει άρθρα και μελέτες για την ειρήνη και την επανένωση της αγαπημένης πατρίδας Κύπρου. Ένα τέτοιο έγγραφο παρουσιάστηκε το 1998 στο Παγκόσμιο Συνέδριο για τον Πολιτισμό στη Στοκχόλμη.

 

Ο Γιασίν παρουσίασε ένα λογοτεχνικό πρόγραμμα που ονομάζεται «41η αίθουσα» στο ραδιόφωνο «CYBC» (1992-2007) και το πρόγραμμα «Κήπος Ειρήνης» (2001-2003) στο ραδιόφωνο «ASTRA». Γράφει εβδομαδιαίες στήλες για τις εφημερίδες "BirGün" και "Yenidüzen" (Κύπρος). Το 2006 ήταν η πρώτη Τουρκοκυπριακή από το 1963 που κατήλθε υποψήφια βουλευτής στην ελεύθερη Κύπρο. Διδάσκει τουρκοκυπριακή λογοτεχνία στο ελληνόφωνο Πανεπιστήμιο Κύπρου, στο Τμήμα Τουρκικών και Μεσανατολικών Σπουδών.

 

Έχει δημοσιεύσει πέντε βιβλία ποίησης και ένα μυθιστόρημα. Ποιήματά της δημοσιεύονται σε λογοτεχνικά περιοδικά και ανθολογίες και έχει κερδίσει πολλά λογοτεχνικά βραβεία. Πολλά ποιήματά της και έργα πεζογραφίας της έχουν μεταφραστεί σε 20 γλώσσες (ελληνικά, αγγλικά, γερμανικά,ουγγρικά κ.ά.) Στις Κάτω Χώρες ορισμένα ποιήματά της δημοσιεύθηκαν σε μια ανθολογία αφιερωμένη στην κυπριακή λογοτεχνία.

 

Η ποίηση της ΝεσιέΓιασίν περιέχει εικόνες, πίνακες, συναισθήματα και αρκετά συνιστούν «πολιτική πράξη υπέρ της ειρήνης». Στην ποίησή της προσπαθεί να χτίσει μια γέφυρα μεταξύ του ελληνικού και τουρκικού στοιχείου της Κύπρου. Η διαίρεση της Κύπρου παραμένει ένα σημαντικό θέμα στο έργο της, αλλά γράφει επίσης για τα τραύματα και την αγάπη μεταξύ των νέων. Τα ποιήματά της λειτουργούν από μέσα προς τα έξω. Ξεκινώντας με την αποτύπωση του εσωτερικού της εγώ, καταφέρνει να εκφράσει μια ολόκληρη γενιά Τουρκοκυπρίων που αγωνίζονται για μια πατρίδα στην οποία θέλουν να ανήκουν. Δεν παίζει με συναισθήματα. Ωστόσο, η ποίησή της είναι ρομαντική. Δεν «φανατίζει», αλλά οι στίχοι της γίνονται συνθήματα. Ενδιαφέρεται να αγαπά τα ανθρώπινα όντα, τη φύση, τη γυναικεία φύση της, την πατρίδα της και προσελκύει το κοινό σε δημιουργικές δραστηριότητες γραφής. Επίσης, δημιούργησε ένα διεθνώς αναγνωρισμένο έργο σε σχέση με το θέμα του «Άλλου» στη λογοτεχνία.

 

Βιβλιογραφία

 

Hyacinth and Narcissus, 1979, Cem Publications, Istanbul

Tears of Wars, 1980, Yeni Turku Publications, Istanbul

Doors, 1992, Cem Publications, Istanbul

Which Half, 1995, Thegona, Nicosia

The Moon is Made of Love, 2000, Gendas Publications, Istanbul

Secret History of Sad Girls, 2002, İletisim Publications, Istanbul

Chambers of Memory, 2005, Dunya Publications, Istanbul

Selected poems, 2008, Amargi Publications, Istanbul

 

 

Μεταφρασμένα έργατηςσταΑγγλικά

 

YurdunuSevmeliymisInsan (Love your Homeland)

Big Word

History

UN

Olucukler, Deads

Tears of War

Unsent Letters

Permission to Cross I

Permission to Cross II

Anthology of N.Yasin’s Poems in English «Rose falling into night», Heterotopia Publications, Nicosia, 2016

 

Μεταφραστές έργων της

α) στα Ελληνικά

 

Ιωσήφ Ιωσηφίδης στην Ανθολογία του «ΑΝΕΜΟΕΣΣΑ ΚΥΠΡΟΣ», Εκδόσεις Αριστοτέλους, Λεμεσός, 2007

 

Γιώργος Μολέσκης, στην Ανθολογία του «ΣΥΓΧΡΟΝΟΙ ΤΟΥΡΚΟΚΥΠΡΙΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ – Απόπειρα επικοινωνίας», Εκδόσεις Τόπος, Αθήνα, 2010

 

Β) στα Αγγλικά

CliffordEndres, ZekiAli, AydinMehmet

 

 

Awards

Artist of the Year-Special Award (Republic of Cyprus), 1978

Artist of the Year (Turkish Bank), 1980

NecatiTaşkın Foundation Award, 1993

POGO-Woman Day Honorary Award, 1997

Anthias-Pierides Cultural Award, 1998

Stelios Bi-communal Award, 2016

 

Κώστας Κατσώνης [Σύντομο εργοβιογραφικό σημείωμα]


Ο Κώστας Κατσώνης γεννήθηκε στην Αραδίππου της επαρχίας Λάρνακας  το 1949. Σπούδασε στην Παιδαγωγική Ακαδημία Κύπρου  και στη Φιλοσοφική Σχολή του Πανεπιστημίου Αθηνών. Έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στα παιδαγωγικά  (M.Ed) και  είναι κάτοχος διδακτορικού διπλώματος στη λογοτεχνία για παιδιά και νέους, του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας. Υπηρέτησε τη δημόσια εκπαίδευση της Κύπρου (δημοτική και μέση) για 40 σχεδόν χρόνια, αφυπηρετώντας από τη θέση του Πρώτου Λειτουργού Εκπαίδευσης, με ειδικά καθήκοντα στο Γραφείο του Υπουργού Παιδείας και Πολιτισμού, ενώ για μια πενταετία συνεργάστηκε με το Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου, ως επιστημονικός συνεργάτης. Υπήρξε Συντονιστής του Δημητρίειου Πολιτιστικού Κέντρου Λάρνακας (1978-1983)-για το οποίο εξέδωσε πρόσφατα σχετικό βιβλίο, και μέλος της Εκδοτικής Ομάδας του λογοτεχνικού περιοδικού «Ο Κύκλος» (1980-1986), ενώ από το 1989 ίσαμε σήμερα έχει την ευθύνη της έκδοσης του περιοδικού «Ανέμη-επιθεώρηση κυπριακής παιδικής λογοτεχνίας» (τεύχη 1-28), που εκδίδει ο Κυπριακός Σύνδεσμος Παιδικού Νεανικού Βιβλίου. Είναι λογοτέχνης και ερευνητής-μελετητής της κυπριακής Ιστορίας και Λογοτεχνίας, και έχει επίσης ασχοληθεί με τη συγγραφή σχολικών εγχειριδίων.  Έχει  εκτενές συγγραφικό έργο που περιλαμβάνει γύρω στις 20 εκδόσεις (ποίηση, διηγήματα, ιστορικές μελέτες,  άρθρα και μελετήματα για την παιδική λογοτεχνία, δοκίμια, ανθολογία διηγήματος, εφαρμογές της διδακτορικής διατριβής του κ.ά.) και  πληθώρα δημοσιευμάτων (άρθρων και μελετών)  σε λογοτεχνικά περιοδικά της Κύπρου και της Ελλάδας, ενώ έχει  επιμεληθεί δεκάδες βιβλία Κύπριων συγγραφέων (λογοτεχνία, παιδική λογοτεχνία, λαϊκή ποίηση κ.ά.). Πρωτοστάτησε στην ίδρυση της Στέγης Γραμμάτων και Τεχνών Λάρνακας (2004), της οποίας είναι πρόεδρος από το 2007, ενώ με δική του πρωτοβουλία ιδρύθηκε στη Λάρνακα η Πολιτιστική Κίνηση «Φίλοι της Λογοτεχνίας και του Πολιτισμού» (2015), της οποίας υπήρξε ο πρώτος πρόεδρος και σήμερα κατέχει τη θέση του Αντιπροέδρου. Υπήρξε πρόεδρος του Κυπριακού Συνδέσμου Παιδικού Νεανικού Βιβλίου (2007-2020), και σήμερα επίτιμος πρόεδρος, ενώ είναι ιδρυτής και πρόεδρος του Ιδρύματος «Ανδρέας Μαππούρας» Αραδίππου(από το 2015) και αντιπρόεδρος του Ιδρύματος Πολιτιστικής Δημιουργίας για Νέους Επαρχίας Λάρνακας (από το 2009). Υπήρξε   μέλος της Κριτικής Επιτροπής για τα Κρατικά Βραβεία Παιδικής-Νεανικής Λογοτεχνίας Κύπρου (2002-2012) και διετέλεσε για μια δεκαετία(2006-2015)Πρόεδρος της Κριτικής Επιτροπής του «Βραβείου Πολιτιστικής Προσφοράς Τεύκρου Ανθία-Θεοδόση Πιερίδη». Από το 2010 είναι πρόεδρος της Κριτικής Επιτροπής του Διαγωνισμού Κυπριακών Ποιημάτων της Λαϊκής Εορτής του Κατακλυσμού Λάρνακας. Έχει αναπτύξει πλούσια κοινωνική και πολιτιστική δράση στη γενέτειρά του Αραδίππου ως δημοτικός σύμβουλος και σχολικός έφορος (2011-2016) και στη Λάρνακα, ως μέλος των επιτροπών εκδόσεων και πολιτισμού του Δήμου. Είναι νυμφευμένος  με τη φιλόλογο Αναστασία Χατζηλοή από τη Λάπηθο και έχουν δύο νυμφευμένα τέκνα.

Η Ενωση Λογοτεχνών Κυπρου βραβεύει τον Δρ Κώστα Κατσώνη και την Ποιήτρια Νεσιέ Γιασίν

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

 

Το Διοικητικό Συμβούλιο της Ένωσης Λογοτεχνών Κύπρου/ΕΛΚ σε ειδική συνεδρίασή του αποφάσισε και απονέμει το «Βραβείο Γιώργος Φ. Πιερίδης» για το έτος 2021στον φιλόλογο-λογοτέχνη Δρα Κώστα Κατσώνη καιστην ποιήτρια ΝεσιέΓιασίν, Καθηγήτρια στο Πανεπιστήμιο Κύπρου.

 

Ο Δρ Κώστας Κατσώνης, με το πολυσχιδές έργο του ωςδιηγηματογράφος, ποιητής, κριτικός και δοκιμιογράφοςυπηρέτησε σεμνά καιουσιαστικά τα Κυπριακά Γράμματα, με κύρος, ποιότητα και συνέπεια.

 

Η Νεσιέ Γιασίνμε την πολύτροπη ποίησή της,λυρική, δυναμική κι ερωτική, συνέβαλε στον εμπλουτισμό της Κυπριακής Λογοτεχνίας και ως λογίαεργάστηκε γενναία για την ειρήνη, την επανένωση της Κύπρουκαι τη συνεργασία συγγραφέων ένθεν και ένθεν.

 

Η Ένωση Λογοτεχνών Κύπρου/ΕΛΚ έχει καθιερώσει το βραβείο «Γ.Φ. Πιερίδης» από το 2009, στο όνομα του πρώτου προέδρου και μετέπειτα επίτιμου προέδρου της. Το βραβείο απονέμεται σε καταξιωμένους Κύπριους λογοτέχνες για το σύνολο του έργου τους, με απόφαση του εκάστοτε Διοικητικού Συμβουλίου της ΕΛΚ και με κριτήρια αξιοκρατικά.Οι δύο βραβευθέντες ενώνονται στη χορεία κορυφαίων της Λογοτεχνίας μας που τίμησε η ΕΛΚ, όπως:ο Κυριάκος Χαραλαμπίδης, η Ήβη Μελεάγρου, ο Πάνος Ιωαννίδης, ο Κώστας Βασιλείου, η Ντίνα Κατσούρη, ο ΘεοκλήςΚουγιάλης, η Μαρία Πυλιώτου, ο Χριστάκης Γεωργίου, ο Χρίστος Χατζήπαπας, η Μαρία Αβρααμίδου καιο Γιώργος Μολέσκης, των οποίων τα έργα αναγνωρίζονται εντός και εκτός Κύπρου.

Δευτέρα 8 Μαρτίου 2021

Ανθρώπινες / Μόντης Κώστας



Φαίνεται πως η επιβίωσή μας δεν είν’ δική μας υπόθεση,
φαίνεται πως κάποιον άλλον πρωτίστως ενδιαφέρει,
εκείνον που τόσο προσεχτικά
φρόντισε να επικολλήσει ανταμοιβή
ακόμα και στα πιο ασήμαντα
που θα ‘πρεπε να κάνουμε για να ζήσουμε,
κάποιον που ήξερε καλά
πόση εμπιστοσύνη θα μπορούσε να μας έχει
χωρίς αυτές τις ανταμοιβές.

Δευτέρα 1 Μαρτίου 2021

Ήρθες ... της Ελένης Τυρίμου

 









Ασύμμετρα σύννεφα σε ορθογώνιο ουρανό / Τσανάι Σωτήρης

 

Ανδρέα τα τριαντάφυλλα του παραθύρου,
του δικού μας παραθύρου, μαράθηκαν.
Ξέρω πως είναι βάναυσες οι λέξεις,
Εσύ όμως ετοιμάσου, θα μπολιάσουμε το χώμα.
Γνωρίζεις, ο σπόρος χωράει μόνο έναν από εμάς.
Ίσως πάλι, αν υψωθώ τσουνί εκ της αβύσσου.
αν εξοστρακίσω την βρώση και την πόση,
αν αμφισβητήσω την απουσία του θορύβου,
αν σπάσω το κουκούλι και αναδυθώ γενναία,
τότε θα μπορέσουμε να ζήσουμε μαζί.
Αλλά θέλω να ξέρεις Ανδρέα,
όταν ραγίσει ο σπόρος και έτσι μισοπνιγμένοι
αποβληθούμε από τον αμνιακό μας σάκο,
θα κοπούν οι λώροι της καλοπέρασης.
Εκεί έξω Ανδρέα οι επίγειες απολαύσεις,
ανήκουν στους θορύβους.
Εκεί έξω Ανδρέα, ακούς;
Εκεί έξω οι θόρυβοι θαμπώνουν,
Ανδρέα δεν θα μπορούμε ηδονικά να αλαλάζουμε,
θα ψάλλουμε -ψιθυριστά- τον έρωτα μας.
Ακούς Ανδρέα; Οι θόρυβοι θα μας κλείνουν το στόμα,
θα ευνουχίζουν -σεμνοτυφικά- την κάθε μας σκέψη.
Μισό λεπτό! Ακούω τον γείτονα να οργιάζει
μέσα στον κλοιό της κατάντιας, έλα πλησίασε:
΄΄Ακόμη κι αν θέλεις να γίνουμε δέντρα,
λέω να μείνουμε ρίζες μωρό μου,
κοίτα πόσα παξιμάδια μπορούμε να φάμε ακόμα!
Μετά -φυσικά- μπορούμε να πλαγιάσουμε,
όπως ανέκαθεν κάναμε, εδώ στα χαμηλά.΄΄
Μην κατσουφιάζεις Ανδρέα, ξέρεις πολύ καλά
πως η χαμέρπεια αρμόζει ΄΄τοις ποιηταίς΄΄.

ΣΧΕΔΟΝ ΜΗΔΙΖΟΝΤΕΣ: Ποιητική Συλλογή του Λεύκιου Ζαφειρίου που εκδόθηκε το έτος 1977

 




ΛΕΥΚΩΣΙΑ

Λευκωσία!
ο Μακρύδρομος δεν βγάζει
πια πουθενά
πίσω απ’ τις βιτρίνες των μαγαζιών σου
αιωρούνται πύργοι σιωπής.
Δεν σε παίρνει ο ύπνος
κι όπως γυρίζεις απ’ την άλλη μεριά
για να κοιμηθείς
ακουμπάει το πρόσωπο σου
το πρόσωπο της προδοσίας.
Λευκωσία! Λευκωσία!
είναι φοβερό, το ξέρουμε
που τρέμεις απ’ την ανάμνηση αυτή
γιατί τρυπάει τα κόκαλα τα νεύρα.

**

ΣΧΕΔΟΝ ΜΗΔΙΖΟΝΤΕΣ

Στον Δώρο Λοΐζου
Κραυγή του Δώρου
κραυγή της πατρίδας
περιτυλιγμένη το χρέος
την οργή περιτυλιγμένη
αρχίσαμε να μπασταρδεύουμε
το νόημά σου.
Κι εκφυλιζόμαστε υποχωρούμε…
Ένοχοι σχεδόν μηδίζοντες
ζεσταινόμαστε πλάι σε μια ηλεκτρική θερμάστρα.

***

ΚΥΠΡΟΣ 1977

Η Κύπρος
λαχανιασμένη πνοή
κάτω απ’ το νυστέρι
του πιο σιχαμερού χειρουργείου
κι ο λαός της εκτεθειμένος
στο λεπίδι των τραστ.
Υπερπόντιοι στόλοι
βολτάρουν στη θάλασσα
κι ο Πενταδάκτυλος
μ’ ένα στραβό σκουφί σύννεφο
κατεβαίνει ξεθεωμένος τις νύχτες
στους δρόμους της Λευκωσίας.
Φτάνει πια μασημένες κουβέντες
ρουφιανιές και τα τέτοια.

****

Η ΜΑΝΑ ΜΟΥ ΤΗΝ ΑΝΟΙΞΗ

Έτσι καθώς ξεπηδούν
στις πλαγιές μια μια
οι άσπρες σημαδούρες της άνοιξης
η σεπτή σου μορφή
προβάλλει
περιχυμένη φως ιλαρό,
προτομή με δυο δάκρυα
πεταλούδας στα μάτια
απ’ τα δακρυγόνα
του χρόνου.
Μάρτης 1977

Τετάρτη 24 Φεβρουαρίου 2021

Πούλλος Ανδρέας του Χρίστου: ...θα μπορούσε να χαμογελά σα φεγγάρι στη σκοτεινιά μας.

 


                                           GLORIA MUNDI

Πόσον εύκολα φεύγει ,πόσο γρήγορα μας εγκαταλείπει,

αφήνοντας μας μια στυφή γεύση στα χείλη!

Δεν προφταίνεις να την ακουμπήσεις , δεν προλαβαίνεις να τη

χαρείς και σου φεύγει μέσ’ από τα χέρια σαν ένα ξαφνιασμένο

περιστέρι.

 

ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ‘’ GLORIA MUNDI ‘’

ΕΚΔΟΣΗ 2009


**


                       ΠΑΡΑΛΕΙΨΗ

Νάφηνες  τουλάχιστον τα σημάδια σου!

Να ξέρουμε τι δρόμο να πάρουμε

να σε συναντήσουμε!

Βιάστηκες όλα να τα διαγράψεις

σε μια δρασκελιά!

Δεν σκέφτηκες που τα πόδια μας

μάθαν  με πιο βολικούς ρυθμούς

μπερδεύονται με τόσο γρήγορο

βηματισμό

Δεν είχαμε και την πρόνοια

να μαζεύουμε τα σπυριά των λόγων σου

νάχουμε με τι να σπέρνουμε

την ερημιά της καρδιάς μας

Δεν αποθησαυρίζαμε τις σταγόνες

των τραγουδιών σου να πέσεις

παρήγορη βροχή

να γλυκάνεις την ανομβρία που μας μαστίζει

μια σταράτη κουβέντα θάξιζε

μια ολάκερη περιουσία

ένας στρογγύλος λόγος θάταν ένας πρασινισμένος

κάμπος στη ψυχή μας

ένας ακέριος στοχασμός θα μπορούσε

να σταυρώνει το μαξιλάρι τις  νύκτες μας

θα μπορούσε να χαμογελά σα φεγγάρι

στη σκοτεινιά μας.

ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΙΗΤΙΚΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΄΄ ΝΕΚΡΟΛΟΓΟΙ ‘’ ΕΚΔΟΣΗ 1983


Δευτέρα 22 Φεβρουαρίου 2021

Φόβος απάνθρωπος / Γιώργος Χατζηκυπραίος

 

Ατσάλινα τ’ απόβραδα που ανάλωσαν κοντές ημέρες
σαν ξόδεψαν το φως μέσα σε κρύο και πελιδνό πρωί
Ζωές μονήρεις φυλακισμένες σε χαμένο απομεσήμερο
κι οι δρόμοι άδειοι, παραδομένοι στη μνήμη της χαράς.
Ανείδωτες εκφράσεις από χαμόγελα που κρύφτηκαν
Φιλιά που έμειναν μετέωρα πίσω από σκαιά φραγή
Επιθυμία αγκαλιάς που ορφάνεψε πριν γίνει έρωτας
Συμπόνια που κι αν δείχτηκε χωρίς το χάδι έμεινε μισή

"Ροδογελάσματα αυγινά" της Ζαφείρη Γεωργιάδου Μαρούλα [Νεφέλη]

 «Ροδογελάσματα αυγινά

της νέας αυγής, εσείς προμηνύτρες

Σας χαιρετώ

Νέους ρυθμούς να πραγματώνετε,

να ’στε μες στην αναποδιά οι οδηγήτρες,

μια φωτεινή γραμμή μες στο σκοτάδι!

Ώριμος, πια, ο καιρός σας καρτερούσε»

Ζαφείρη – Γεωργιάδου Μαρούλα (μικρή αναφορά)

Ποιήτρια, της Κύπρου. Γεννήθηκε στο χωριό Ευρύχου το 1925 και πέθανε στη Λάρνακα το 1957. Υπέγραφε τα έργα της με το ψευδώνυμο Νεφέλη.  Μητέρα των Κυπρίων ποιητών Μιχάλη Ζαφείρη, Λεύκιου Ζαφειρίου και Φρόσως Κολοσσιάτου. Έγραφε ποιήματα από τη νεαρή ηλικία των 14 ετών. Μέσα από την ποίησή αγωνιζόταν για την κοινωνική δικαιοσύνη και την ελευθερία. 

Φοίτησε μέχρι την β' τάξη του Γυμνασίου Σολιάς. 

Ποιήματά της δημοσιεύθηκαν κυρίως στην εφημερίδα Νέος Δημοκράτης της Αριστεράς. 

Λευκωσία Περικυκλωμένη / Ζαφείρης Μιχάλης



Ψες οπλοφορώντας μια σπιθαμή γη

πέρασε το πρώτο σύννεφο

μηνώντας πως η αγάπη που φεύγει

είναι το μόνο που απομένει...

Έτσι και γω γυρίζω πάλι

τους κροτάφους της μνήμης

στο βάδισμα εκείνο που ήταν δικό σου

κυκλοφορώντας τα ξεχασμένα τρόπαια νίκης..

Σαν την ιστορία σου — πόλη — μοιάζει

τούτο το κομμάτιασμα

και δεν τολμώ να εξιστορήσω

το τραγικό πρόσωπο των ήλιων

που σβήνουν

Και συ πολιτεία

αφέθου μόνο στις θυμωμένες καρδιές

αυτών που τολμούν

ησυχάζοντας για πάντα

τους μύριους συμπαντικούς σκοπούς

λειτουργώντας



Γαλήνη εσύ που παρασέρνεις ανέμους

υπομένεις ακόμα;

Μιχάλης Ζαφείρης (βιογραφικό σημείωμα)

 Ο Μιχάλης Ζαφείρης γεννήθηκε στη Λάρνακα το 1947. Αποφοίτησε από το Παγκύπριο Γυμνάσιο και σπούδασε ιατρική στην Αθήνα. 

 

Εργογραφία: 


1. Ἐπάλληλοι Κύκλοι Τέμνουν τό Σχιζοφρενικό Πεδίο ἢ τό παιδί πού ἒφυγε ταξιδεύοντας πρός τά ἂστρα (1978).

2. Ταξίδι στό Θάμπωμα τοῦ Χρόνου (1980).

3. Pub «Άνεμος» (1983)

4. Παθητική Αντίσταση (1989)

5. Ποιήματα 1978-1989 (1998)

6. Οδός Σταύρου Στυλιανίδη (2000)

7. Διαχρονική έπαρση (2001)

8. Κατά σειρά γραφής (2004)

9. Κείμενα (2005) 

 


Ζαπίτης Γεώργιος (μικρή αναφορά)


Γεννήθηκε στην Ξυλοτύμβου το 1912 και πέθανε το 1990. Δεν κατόρθωσε να τελειώσει το δημοτικό σχολείο του χωριού του, λόγω της ανέχειας και της ανάγκης να εργαστεί από πολύ μικρός για λόγους επιβίωσης. Η ποίησή του διακρίνεται για την αγάπη σε αξίες και ιδανικά όπως της ειρήνης, της φιλίας, της πατρίδας και της δικαιοσύνης. 

Ποιητικές Συλλογές:

Τα φτωχικά μου τραγούδια 

Τετάρτη 10 Φεβρουαρίου 2021

[Πλέον δεν μπορώ να είμαι ελεύθερος] / Σωτήρης Τσανάι

 

Πλέον δεν μπορώ να είμαι ελεύθερος,
αναστέλλομαι από την κοινή επίκριση
κάθε ανθρωπόμορφου ειδώλου.
Υπάρχω για να αποπερατώνω τον ίδιο σκοπό,
την ίδια θανατηφόρα τελετουργία,
λαχταρώντας να με βλέπετε στον κόσμο σας.
Ω αφήστε με να ζεσταθώ, να ενωθώ
μαζί σας, τραγουδώντας τους νεκρούς σας.
Πλέον δεν μπορώ να είμαι ελεύθερος,
υποκύπτω σε μία κατάπτωση, εναποθέτοντας
το αναπόσπαστο κομμάτι του Εγώ,
-την πίστη μου- στους θεούς σας.
Σαν μετάληψη, μεταδίδεται από στόμα σε στόμα,
το θρήσκευμα που δεν υπόκειται
από την ευκλείδεια λογική, η ναυτία.
Πλέον δεν μπορώ να είμαι ελεύθερος,
μοιάζω παράξενα ανίκανος, αμφιταλαντεύομαι
ανάμεσα στις δυνάμεις που με συντελούν,
όπως την τέχνη του ΄΄πονώ΄΄.
Στοχάζομαι αδυνατώντας να εκφράσω τα μύχια,
θαρρώ πως εν απουσία του πόνου,
εν απουσία του προσώπου του θεού της οργής
της δημιουργικής παραφροσύνης
δεν θα υπήρχε ακμάζουσα τέχνη, η ναυτία
που συγκρατεί στις πλάτες της τον άνθρωπο.
Πλέον δεν μπορώ να είμαι ελεύθερος,
δεν νείρομαι, απλώς όταν ξεδίπλωσα
τις παλιές μου ζωγραφιές απ’το πατάρι,
είδα μία άλλη ναυτία, αρχέγονη, ξεψυχισμένη.
Είδα το δάσος του άλγους, τις προσπάθειες μου
να αμβλύνω την σκέψη ότι τάχα εισέρχομαι άχραντος,
στο απατηλό μονοπάτι της ενηλικίωσης.
Πλέον δεν μπορώ να είμαι ελεύθερος,
έχασα στις φλόγες το παλιό μου ΄΄Εγώ΄΄.
Γι’αυτό αποδέχομαι την ναυτία,
πλέον απαρνιέμαι την ελευθερία.
Δεν είμαι άνθρωπος πια, παρά
μία ισχνή παραμορφωμένη εντύπωση
ενός ατέρμονου απογευματινού ήλιου σε καμβά,
η τέχνη του ΄΄πονούμε΄΄.