Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Κυριακή, 27 Μαρτίου 2016

Τριήμερο ποιητικών συναντήσεων με Ιταλίδες ποιήτριες,



Ο Σύνδεσμος Κυπρίων Ιταλίας «ΝΗΜΑ» παρουσιάζει ένα τριήμερο ποιητικών συναντήσεων με Ιταλίδες ποιήτριες,
οι οποίες θα ταξιδέψουν στην Κύπρο, για να μιλήσουν για τη σύγχρονη ποίηση και να ανταλλάξουν εμπειρίες με Κύπριες ποιήτριες μέσω ανάγνωσης, σκέψης, διαλογισμού και ανταλλαγής ιδεών.
Οι εκδηλώσεις θα λάβουν χώρα σε τρεις πόλεις, στους παρακάτω χώρους:

Λευκωσία, «Σκαλί» Αγλαντζιάς - Παρασκευή, 8 Απριλίου 2016
3:30 μ.μ. - 4:30 μ.μ. Δημοσιογραφική διάσκεψη της εκδήλωσης
4:30 μ.μ. - 6:30 μ.μ. Παρουσίαση της δίγλωσσης ποιητικής ανθολογίας «Ψωμί και Ποίηση»

Λάρνακα στο Καφενείο «Περί Τέχνης» Κ. Καλογερά, 72 - Σάββατο, 9 Απριλίου 2016 
4:00 μ.μ. - 6:00 μ.μ. «Μεσόγειος, η θάλασσα της ψυχής»
Οι ποιήτριες θα εντρυφήσουν στις μεσογειακές ομοιότητες των δύο κουλτούρων
συνειδητοποιώντας ότι έχουν μια κοινή μεσογειακή έμπνευση σαν βάση και μια μεταφορική ποιητική ανάπτυξη.

Λεμεσός, αίθουσα διασκέψεων Τράπεζας Κύπρου επί της λεωφόρου Μακαρίου 117 - Κυριακή, 10 Απριλίου 2016
4:00 μ.μ. - 6:00 μ.μ. Ανοιχτή συζήτηση: «Η ποίηση σε Κέντρα Ψυχολογικής Υποστήριξης στην Κύπρο και την Ιταλία»

Τις εκδηλώσεις συντονίζει η Πρόεδρος του Συνδέσμου Κυπρίων Ιταλίας, κ. Αλεξάνδρα Ζαμπά.

*Όλες οι εκδηλώσεις θα διανθιστούν με απαγγελίες από τις ποιήτριες και στις δύο γλώσσες με παράλληλη μετάφραση αλλά και από μουσικά ακούσματα.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου