Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Κυριακή, 5 Ιουλίου 2015

Πενήντα παρά μία ανατροπές (απόσπασμα)

Εκείνη τη μέρα

Εκείνη τη μέρα
ο σαλπιγκτής θα καταθέσει τη σάλπιγγά του
ο  πυροσβέστης την αντλία του
η  καλόγρια το ράσο της
ο  πιανίστας τις νότες του
ο  Ρόμπιν Χουντ το τόξο του
ο Ηρακλής το ρόπαλό του
η ξαδέρφη του τα κοτσιδάκια της
ο γιατρός το νυστέρι του
και εγώ τη δεξιά κοιλία της καρδιάς μου.
Εκείνη τη μέρα.

Μόνα Λίζα
(18/12/2005 είδηση από εφημερίδα)

Ωραία, λοιπόν,
οι επιστήμονες αποκρυπτογράφησαν
το αινιγματικό χαμόγελό της:
83% ευτυχία, 9% υπεροψία,
6% φόβος και 2% οργή.
Το δάκρυ της για τον Λεονάρντο
πως δεν το είδαν;

Ελπίδα

Σου είπα
η ελπίδα πεθαίνει
πάντα τελευταία
και εσύ μου είπες
το θέμα είναι
να μην πεθαίνει ποτέ.

Οι κανόνες

Οι κανόνες του παιχνιδιού
είναι οριζόντιοι,
κάθετοι και διαγώνιοι.
Ο έρωτας
είναι όλα τούτα μαζί.
Ίσως, όμως, και κανένα. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου