Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Παρασκευή, 3 Οκτωβρίου 2014

Γεωγραφικό γίγνεσθαι



Περίτεχνος ο τόπος μου
απ’ του Κάσιαλου το χέρι.
Γεροφτιαγμένη η γη μου
απ’ του Κάνθου τη ξυλογλυπτική.
Πενθηφορούσα η μισή πατρίδα μου
απ’ του Μόντη τους στίχους.
Στενάζει κάτω απ’ τ’ άδικο
και το παράπονο του Βασίλη Μιχαηλίδη
Καλλιεπή τ’ ακρογιάλια της.
Χρυσαφένια τα χωριά της
απ’ του Λιπέρτη και του Πιερίδη τη γραφή.
Με ποιο τρόπο, μου λέτε,
το ανυπότακτο της ψυχής
μετατρέπεται σε υποτακτικό;
Με ποιο τρόπο μου λέτε
ο καλπασμός του νου
μετατρέπεται σε προσαρμογή;
Το κεφάλι να σκύψεις
στο υποτακτικό το ναι;
Με ποιο τρόπο, μου λέτε,
μπορείς ν’ αποδράσεις
απ’ του Πενταδάκτυλου τις παρυφές,
που έρωτας είναι
και να προσγειωθείς στο σήμερα

που μοιρασμένο είναι;

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου