Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Τετάρτη, 28 Δεκεμβρίου 2016

Θερμοπύλες / Σταυρίδης Φοίβος


Δεν είναι πως όλα ετούτα τάχτηκαν
πως τώρα γνωρίσουμε εκ των ένδον
ότι κανένας δεν επιστρέφει —
ονόματα που αρνούνταν να περάσουν
παραχώθηκαν και κανένας πια. δεν τα θυμάται.
Λένε είσαι μικρός για να σηκώσεις τ’ άδικο,
λένε γι’ αυτούς που κράτησαν τον ήλιο
πως κέρδισαν μονάχα διατεταγμένη σιωπή.
— Παραμύθια για γριές ξεδοντιασμένες.
Μη φοβηθείς
το λόγο, έστω τσαλακωμένο, έστω άσκημο
εδώ σκάζει το ρόδι της υπομονής κι εσύ μιλάς
για ποίηση;
Λοιπόν, όσο κρατούν τα δόντια, όσο έχουμε
νύχια,
κοντά σύνθημα και παρασύνθημα,
κι ορθοί ως το τέλος
να χτενιζόμαστε με φαγωμένα νύχια.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου