Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Δευτέρα, 18 Απριλίου 2016

Κώστας Καρυωτάκης


Έλεγος η ζωή, το σθένος, το άσμα,
ωστόσο και της σάτιρας ανθός.
Απ’ την αγέλη ευρύτατο το χάσμα,
ένας παρίας άγρυπνος κι ορθός.

Ο γόος των θεμάτων του το φάσμα,
γι’ αυτό χύνει το δάκρυ του ο κανθός
Δεν διαρκεί το πένθος ένα κλάσμα,
καθώς είναι κι ο πόνος βοηθός.

Κραυγή με πεισιθάνατο ένα χρώμα,
της ύλης της φθαρτής ο σαρκαστής.
Απτός λύτης στο πρόβλημα το χώμα.

Αυτόχειρας κι ας ήταν τόσο νέος
της Μούσας ο καλός τής πιο μεστής,
με τον σταυρό και ποιος ο Κυρηναίος
 =================================

*έλεγος, ο/ ελεγεία, η:
λυρικό ποίημα με θρηνητικό
χαρακτήρα. Στους στίχους αυτούς, ο ποιητής αναφέρεται στην τελευταία ποιητική συλλογή του Κ. Γ. Καρυωτά κη (1896-1928) Ελεγεία και Σάτιρες(1928).
*παρίας, ο: που ζει στο περιθώριο της κοινωνίας
*γόος, ο:  θρηνητική και σπαρακτική κραυγή.
* κανθός, ο: το σημείο στο οποίο ενώνονται τα βλέφαρα
(μετωνυμικά εδώ: το μάτι)
* πεισιθάνατος: που προτρέπει σε θάνατο
*Αναφορά στον Σίμωνα τον Κυρηναίο, ο οποίος κλήθηκε
να σηκώσει τον σταυρό του Ιησού. Εδώ υπονοείται η
απουσία οποιουδήποτε βοηθού ή στηρίγματος

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου