Η Κυπριακή ποιητική παράδοση,η Κυπριακή ποίηση, έχει τις πηγές της πολύ βαθειά στο χρόνο, φτάνοντας μέχρι τις εποχές εκείνες που ανδρώθηκε το έπος. Τόσο ο χαρακτήρας της όσο και το περιεχόμενο της καθρεφτίζουν την ελληνικότητά της. Με τις σκέψεις αυτές προσπάθησα και προσπαθώ να δημιουργήσω μια Ποιητική Ανθολογία του Ποιητικού λόγου των Κυπρίων Ποιητών/τριών. Στα πλαίσια αυτής της προσπάθειας αναρτώνται και ανακοινώσεις για ποιητικές και γενικότερα λογοτεχνικές εκδηλώσεις αλλά και συνεντεύξεις Κυπρίων ποιητών/τριών, ώστε οι σκέψεις,οι ιδέες και οι ανησυχίες τους να γίνουν ευρύτερα γνωστές.
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΚΟΓΚΑΣ
Το παρόν Ιστολόγιο δεν είναι κερδοσκοπικό. Ως μοναδικό στόχο έχουμε να γίνει μικρή βιβλιοθήκη της Κυπριακής Ποίησης στο διαδίκτυο και να προωθήσει τη Ποίηση των Κυπρίων Δημιουργών.

Παρασκευή, 4 Απριλίου 2014

ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ


 


Φθινοπώρου ιαχή το τέλος

Σ΄ ανοιχτό παράθυρο η ζωή

Ν΄ ακούει τις φωνές του πριν

Να γεύεται το θρήνο

Παραμύθι αιώνιο το σώμα

Τα γερασμένα μάτια στο θολό

Στο λήθαργο η νιότη

Ανεβαίνουμε τις σκάλες σκυθρωπά

Δρόμοι οι γέφυρες στοργής

Κι όλα μαζί αλιεύουνε

Την ιστορία του έρωτά μας.

Τώρα που φτάσαμε στο τέρμα

Η Ιθάκη μας προσμένει

Με τους λευκούς Ιθαγενείς

Με τις ψυχές, τα κάνιστρα, τα ρόδα

Αρώματα και γιασεμιά

Εσύ κι εγώ στον Ίλιγγο του Φθινοπώρου

Γέμισε η γης το όνειρο

Μέσ΄ την ονειροπόληση του κάστρου

Ο Στέφανος, η Εύη, τα παιδιά

Κι η συνακολουθία των πατέρων

Σπορά του κάμπου η απαντοχή

Το αίμα μεσ΄  στη μνήμη 

Που έρχεται σα σύννεφο Θεού

Καθώς Βυζαντινό του Αη Νικόλα.

Μορφές, πανάρχαια κυκλάμινα οι θύμησες

Σε κύλημα του χρόνου

Σε γερανούς της μουσικής

Σε φθόγγους που βυζαίνουν

Στη μνήμη του θεσπέσιου

Συμπόσιο κρασιού.

8η ημέρα του Δεκέμβρη μητέρα

Στο σκαλιστήρι της γιαγιάς

Ο έρωτας κι η Αφροδίτη

Του Φθινοπώρου  η μορφή

Κιτρινωπό αγίου

Που ανασαίνει το κερί

Στο φεγγαρόφωτο του μύθου.

 

18 Μαρτίου 2012

Σημείωση : Παραλλαγή πάνω στο Φθινόπωρο του Π.Τσαικόφσκυ.

 

Εδώ θα πρέπει να ζητήσουμε την επιείκεια του ποιητή καθώς το πρωτότυπο κείμενο που μας παραδόθηκε ήταν γραμμένο με κεφαλαία γράμματα και εμείς το μεταφέραμε με …μικρά!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου